Văn bút Quốc tế (PEN International) gửi Kháng nghị thư đến Việt Nam




Văn Bút Quốc Tế phản đối bản án phúc thẩm, đòi phóng thích hai luật sư Lê Thị Công Nhân, Nguyễn Văn Đài và tất cả các nhà cầm bút dân chủ đối kháng ở Việt Nam

Ngày 4 tháng 12 năm 2007, trong một Kháng Nghị Thư phổ biến toàn cầu, Uỷ Ban Văn Bút Quốc Tế Bênh vực Nhà Văn bị cầm tù tiếp tục phản đối án tù cộng sản áp đặt đối với hai nhà bảo vệ Nhân Quyền Lê Thị Công Nhân và Nguyễn Văn Đài. Dưới áp lực quốc tế, ngày 27 tháng 11 năm 2007, tòa phúc thẩm Hà Nội tuyên giảm một năm án tù. Dù vậy, luật sư Lê Thị Công Nhân vẫn còn bị phạt 3 năm tù kèm theo 3 năm quả n chế và luật sư Nguyễn Văn Đài, 4 năm tù và 4 năm quản chế. Văn Bút Quốc Tế khẳng định rằng ông Nguyễn Văn Đài và bà Lê Thị Công Nhân bị giam cầm chỉ vì hành xử ôn hòa quyền tự do phát biểu. Một Quyền Tự Do vốn được bảo đảm bởi Công Ước Quốc Tế về các Quyền Dân Sự và Chính Trị mà Nhà nước Việt Nam đã ký kết.

Nhắc lại, hai nhà trí thức bị công an bắt tại nhà riêng sáng ngày 6 tháng 3 năm 2007. Cả hai người bị buộc tội "tuyên truyền chống Nhà nước CHXHCNVN'' vì họ viết những bài công khai chỉ trích (chế độ độc tài tham nhũng), tham gia hoạt động với Khối 8406, một phong trào tranh đấu bảo vệ Tự Do Dân Chủ và Nhân Quyền. Tại phiên tòa sơ thẩm ngày 11 tháng 5 năm 2007, bà Lê Thị Công Nhân và ông Nguyễn Văn Đài bị kết án 4 và 5 năm tù kèm theo 3 và 4 năm quản chế.

Luật sư Nguyễn Văn Đài, 38 tuổi, chủ bút tờ báo (bị cấm) Tự Do Dân Chủ , là thành viên lãnh đạo Khối 8406 và là một trong những người sáng lập Uỷ Ban Nhân Quyền Việt Nam. Năm 2007, ông được Đài Quan Sát Nhân Quyền ( Human Rights Watch ) trao tặng Giải Tự do Phát biểu Lillian Hellman/Dashiell Hammet. Giải thưởng dành cho 45 nhà cầm bút bị đàn áp, ngược đãi trên khắp thế giới. Tám nhà văn, nhà báo và trí thức dân chủ đối kháng Việt Nam được tuyên dương : cùng với luật sư Nguyễn Văn Đài có nhà văn Trần Khải Thanh Thủy, nhà báo tù nhân Nguyễn Vũ Bình, nhà viết tiểu luận Đỗ Nam Hải, nhà bình luận Nguyễn Chính Kết, nhà báo cựu tù nhân Nguyễn Khắc Toàn, nhà viết quân sử CS cựu tù nhân Phạm Quế Dương và nhà luật học cựu tù nhân Lê Chí Quang. Ông Nguyễn Văn Đài đã viết và phổ biế n nhiều tiểu luận cổ súy Tự Do Dân Chủ và Nhân Quyền trên các trang Web ở ngoại quốc và Weblog http://nguyenvandai.rsfblog.org (RSF : Phóng Viên Không Biên Giới).

Luật sư Lê Thị Công Nhân, 28 tuổi, hội viên Luật sư đoàn Hà Nội (2003) và Hiệp Hội Luật sư Quốc tế UIA (2005), từng giữ chức vụ Thư Ký đảm nhiệm Quan hệ Quốc tế của Hội Luật sư Hà Nội. Phát ngôn viên đảng Thăng Tiến, bà cũng là thành viên Khối 8406. Bà vừa được Trung tâm Văn Bút Thụy Sĩ Pháp thoại nhận làm hội viên danh dự. Từ nhiều năm trước, bà Lê Thị Công Nhân đã viết và phổ biến đến các cơ quan truyền thông đại chúng quốc tế nhiều bài chỉ trích những sự lạm dụng quyền thế của đảng cộng sản cùng những biện pháp cai trị độc đoán, phi dân chủ của Nhà nước. Bà cũng viết bài tham luận, lên tiếng bênh vực quyền lợi của giới lao động không được Tổng công đoàn cộng sản bảo vệ. Và bà kêu gọi các tổ chức quốc tế hỗ trợ sự thành lập những Công đoàn độc lập cho công nhân Việt Nam. Bà trả lời phỏng vấn của báo chí và đài phát thanh ngoại quốc. Tháng 10 năm 2006, nữ luật sư bảo vệ Nhân Quyền được mời đến thuyết trình trước Hội Nghị Quốc Tế về Quyền Lao Động Việt Nam tổ chức tại trụ sở Thượng Viện Ba Lan hậu cộng sản. Nhưng bà Lê Thị Công Nhân bị công an ngăn chận lên phi cơ khoảng mười lăm phút trước giờ cất cánh để đi đến thủ đô Varsovie. Được biết bà còn tích cực tổ chức các lớp học về Nhân Quyền tại văn phòng Luật sư Thiên Ân của đồng nghiệp Nguyễn Văn Đài.

Ngay từ năm 2006, hai luật sư Lê Thị Công Nhân và Nguyễn Văn Đài thường xuyên bị cơ quan an ninh cộng sản sách nhiễu. Trước khi bị bắt giam, cả hai nhà bảo vệ Nhân Quyền này từng bị mật vụ canh chừng nghiêm ngặt, bị câu lưu thẩm vấn suốt 48 giờ liên tục. Đêm 8 tháng 2 năm 2007, ông Nguyễn Văn Đài còn bị công an phường Bách Khoa Hà Nội đưa ra giữa cái gọi là 'Hội nghị Nhân dân' cho một đám đông khoảng 200 người dân bị bắt buộc ''đấu tố', nhục mạ và kết tội ông ''phản quốc''.

Văn Bút Quốc Tế gởi Kháng Nghị Thư này đến chủ tịch, thủ tướng cùng bộ trưởng văn hóa và thông tin CHXHCNVN. Đồng thời, Văn Bút Quốc Tế yêu cầu các Trung tâm Văn Bút thành viên trên thế giới gởi Kháng Nghị Thư tương tự đến nhà cầm quyền Hà Nội, để

- Phản đối sự giam cầm bà Lê Thị Công Nhân và ông Nguyễn Văn Đài, hai nhà cầm bút tranh đấu cho Dân Chủ sử dụng Internet;

- Bày tỏ mối quan tâm sâu xa trước cuộc leo thang đàn áp những nhà cầm bút hoạt động hàng đầu trong phong trào tranh đấu cho Dân Chủ;

- Đòi phóng thích tức khắc và vô điều kiện tất cả các nhà cầm bút (dân chủ đối kháng) đang bị giam cầm độc đoán ở Việt Nam vì lẽ những hành động trấn áp như thế vi phạm Điều 19 Công Ước Quốc Tế về các Quyền Dân Sự và Chính Trị mà Việt Nam (cộng sản) đã ký kết.

VIETNAM: Sentences against human rights lawyers and internet writers Nguyen Van Dai and Le Thi Cong Nhan (f) upheld on appeal.

Author(s): Cathy McCann - WiPC Asia and Middle East Researcher
Date: 5th December, 2007

The Writers in Prison Committee of International PEN continues to protest the imprisonment of lawyers and internet writers Nguyen Van Dai and Le Thi Cong Nhan (f), whose convictions for 'propaganda against the regime' were upheld on appeal on 28 November 2007. Their prison sentences of five and four years respectively were reduced by one year, and they were each ordered to serve a further period of administrative detention (house arrest) of four and three years respectively. PEN considers Nguyen Van Dai and Le Thi Cong to be detained solely for peacefully exercising their right to free expression, and calls for their immediate and unconditional release in accordance with the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) to which Vietnam is a signatory.

According to PEN's information, lawyers Nguyen Van Dai and Le Thi Cong Nhan (f) were arrested at their homes on the morning of the 6 March 2007. They were accused of 'hostile propaganda against the Socialist Republic of Vietnam' for their critical writings and dissident activities with the pro-democracy movement ''Bloc 8406'', including the recent signing of a petition under their real names. They were found guilty of 'spreading propaganda intended to undermine Vietnam's Communist government' under Article 88 of the Criminal Code on 11 May 2007, and sentenced to five and four years in prison respectively by the Hanoi People's Court. Nguyen Van Dai, aged 38, is one of the leaders of the democracy movement ''Bloc 8406'' and regularly posts pro-democracy essays on foreign websites. He started a web-log on the Reporters Sans Frontiers web-log platform shortly before his arrest , http://nguyenvandai.rsfblog.org. He and fellow lawyer Le Thi Cong Nhan (f), aged 28, have been under heavy surveillance for some time for their dissident activities, and were briefly detained on 3 February 2007 and held for 48 hours. Nguyen Van Dai was reportedly subjected to criticism by a 'popular court' on 8 February 2007, in which 200 residents from a district of Hanoi were mobilised by the authorities to insult and denounce him for being a 'traitor'. Cathy McCann at International PEN Writers in Prison Committee, Brownlow House, 50/51 High Holborn, London WC1V 6ER, Tel.+ 44 (0) 20 7405 0338, Fax: +44 (0) 20 7405 0339, email: cathy.mccann@internationalpen.org.uk

**Please contact this office if sending appeals after 31 December 2007**

Le Thi Cong Nhan is the spokesperson for the recently founded Vietnam Progression Party, and a member of the democracy movement "Bloc 8406".

Please send appeals:

· Protesting the detention of pro-democracy activists and Internet writers Nguyen Van Dai and Le Thi Cong Nhan (f);

· Expressing deep concern about an apparent crackdown on leading pro-democracy activists and writers for their peaceful dissident activities;

· Calling for the immediate and unconditional release of all writers held in Vietnam in violation of Article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) to which Vietnam is a signatory.

Appeals to be sent to:

His Excellency Nguyen Minh Triet

President, Socialist Republic of Vietnam

C/o Ministry of Foreign Affairs

Hanoi

Socialist Republic of Vietnam

Prime Minister Nguyên Tân Dung

1 Hoang Hoa Tham Street

Hanoi

Socialist Republic of Vietnam

Lê Doan Hop, Minister of Culture and Information

1 Hoang Hoa Tham Street

Hanoi

Socialist Republic of Vietnam

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét